词义消歧
此条目翻译品质不佳。 (2019年2月13日) |
计算机语言学中,词义消歧是一个 自然语言处理和本体论的开放问题。歧义与消歧是自然语言理解中最核心的问题,在词义、句义、篇章含义层次都会出现语言根据上下文语义不同的现象,消歧即指根据上下文确定对象语义的过程。词义消歧即在词语层次上的语义消歧。语义消歧/词义消歧 是自然语言处理任务的一个核心与难点,影响了几乎所有任务的性能,比如搜索引擎、意见挖掘、文本理解与产生、推理等。
在语言学长期发展的过程中,语言本身积累了许多一词多义的用法。语言的产生是多方面共同作用的结果。语言的使用是不断变化的,一个词在发展中有许多具体的意思,现在通用的还有一些意思。不同地区可能对一个词有不同 的用法,不同的行业对一个词也会不同,甚至不同群体、不同个人、不同语气都会有自己的特殊的解读意思。语义消歧是一种语言理解的方式,一方面我们要理解通用词语一词多义的含义及应用,另一方面,还要考虑到具体场景,运用相关知识库、语料训练来增加一词多义的性能。
迄今为止,丰富多样的技术已经被研究,以词典为基础的方法,使用知识库与知识图谱技术的,监督学习的,无监督的,半监督的,基于词或者词向量的。基于各种资源的、半监督的、同时基于词与词向量的应该是发展的方向。
困难
词典
基于词典的语义消歧依赖于词典对语义的区分。粗粒度的一词多义指区分较大的语义,比如水,可能表示自然水,也能指水货;细粒度的一词多义指能区分较小不同的语义。如果词典缺少某一层次/某一些语义的描述,以词典作为词语义的完全描述就会导致问题。这个特点对WSD(词义消歧)与EL(entity linking)同样适用。解决这个问题的办法是,对描述较少的语义聚集自动增量增加聚类。
英文里常用的字典包括WordNet, Roget'Thesaurus, BabelNet. 任意语言都可以把常用的字典、词典、网络百科、专业知识库/数据库 作为消歧的词典文件。 [1]
词性标注
词性标注与词义消歧是相互关联的两个问题,在人的系统他们同时能到满足。但是目前系统一般并不能让2者公用参数,同时输出。语义理解,包括分词、词性标注、词义消歧、句法解析、语义解析 并不是前馈的,是相互依赖的存在反馈的。
词性标注与语义消歧都要依赖上下文来标注,但是词性标注比语义消歧要简单以及成功。原因主要是词性标注的标注集合是确定的,而语义消歧并没有,并且量级要大的多;词性标注的上下文依赖比语义消歧要短。
judge依赖
有时候人也不能很地判断一个词属于哪个意思。对于粗粒度的区分肯定比细粒度的高。所以一般选择粗粒度的任务,因为需要使用人的判断作为黄金标准。 [2]
语用学
许多研究者认为要做到词义消歧,需要理解语用学、一些常识。语言学本身就是与知识紧密结合的,肯定需要语言相关的常识帮助解析,就像实体消歧需要实体的相关的知识一样。
不同任务使用词义消歧的区别
不同的任务具体词义消歧会不同。比如翻译,不必须显式地输出词义消歧中间结果,他需要最后的句子的同义即可
多义的定义
人们一般能在粗粒度的定义上获得一致的看法,当他到更细的粒度,则很难统一。并且即便同个语义,在不同的环境里,也许还会有不同,因为语言表达有无限的可能性,导致语义在细粒度可能会迁移。
参考资料
- ^ A. Moro, A. Raganato, R. Navigli.
- ^ Snyder & Palmer 2004,第41–43页.